Google Translate dan Penerjemahan: Penggunaan Google Translate pada Penerjemahan Teks Bahasa Arab

Authors

  • Dillah Nur Syafanah Universitas Islam Negeri Sultan Maulana Hasanuddin Banten
  • Indah Permatasari Universitas Islam Negeri Sultan Maulana Hasanuddin Banten
  • Muhammad Rivyal Universitas Islam Negeri Sultan Maulana Hasanuddin Banten

DOI:

https://doi.org/10.59841/blaze.v3i3.2902

Keywords:

Google Translate, Automatic Translation, Arabic Subtitles, Translation Accuracy

Abstract

This study aims to analyze the use of Google Translate in translating Arabic text into Indonesian. The aim is to examine translation accuracy, precision, and the relationship between translation and meaning. A descriptive qualitative method was used to explore the phenomenon in its specific context. Data were taken from classical and modern Arabic texts. The findings show that although Google Translate has seen improvements, it still faces some challenges. These include word-for-word translation, lack of understanding of cultural context, and gender terminology issues. While Google Translate can be a useful tool, it cannot completely replace human translators, especially in translating adverbs and complex grammatical structures. This research emphasizes the importance of translation quality and the role of digital tools in translation. By learning to use these tools effectively, users can improve their translation skills and enhance their ability to communicate across languages. Thus, while machine translation offers convenience and speed, human insight remains essential to achieve nuance, clarity and contextually appropriate meaning in Arabic-Indonesian translation.

Author Biography

Indah Permatasari, Universitas Islam Negeri Sultan Maulana Hasanuddin Banten

Universitas Islam Negeri Sultan Maulana Hasanuddin Banten

References

Al-Salmana, S., & Haider, A. S. (2024). Assessing the accuracy of MT and AI tools in translating humanities or social sciences Arabic research titles into English: Evidence from Google Translate, Gemini, and ChatGPT. International Journal of Data and Network Science. https://doi.org/10.5267/j.ijdns.2024.5.009

Annisa Putri, & Lessy, Z. (2024). Analisis persepsi mahasiswa terhadap penggunaan Google Translate sebagai media menerjemahkan. Koloni, 3(1), 201. https://doi.org/10.31004/koloni.v3i1.578

Baharuddin, M., Amin, M., Thohir, L., & Wardana, L. A. (2022). Penerapan teori terjemahan pada editing hasil terjemahan Google Translate pada teks akademik oleh mahasiswa Universitas Mataram. Jurnal Ilmiah Profesi Pendidikan, 6(4), 816–824. https://doi.org/10.29303/jipp.v6i4.390

Baihaqi, M. (n.d.). Menjadi praktisi penerjemah.

Faris, H., & Abdurrahman, M. (2023). Analisis penerjemahan bahasa Arab ke bahasa Indonesia melalui artificial intelligence Chat GPT, 7(2), 170–172. https://doi.org/10.36059/978-966-397-345-6-65

Indriana, N., & Mas, T. A. (n.d.). Pengembangan model pembelajaran bahasa Arab berbasis AI untuk meningkatkan kompetensi pembelajaran gramatikal, tarjamah, dan maharah di Universitas Nahdlatul Ulama Sunan Giri Bojonegoro, 7, 209–220.

Kurniawan, A., Tatang, & Tantowi, Y. A. (2024). Intensitas penggunaan Google Translate dalam penerjemahan di kalangan mahasiswa bahasa Arab. https://doi.org/10.32696/jip.v5i1.3088

Lawa, N., Triyanty, S., Ate, C. P., & Feka, V. P. (2022). Penggunaan Google Translate sebagai alternatif media penerjemah pada abstrak jurnal mahasiswa. HINEF: Jurnal Rumpun Ilmu Pendidikan, 1(1), 86–93. https://doi.org/10.37792/hinef.v1i1.431

Lubis, I., Hasan, M. N., & Lessy, Z. (2022). The students’ difficulties in practicing Arabic’s maharah kalam at the Arabic language education department IAIN Langsa. https://doi.org/10.20414/tsaqafah.v21i1.4690

Lutfi, I. J. M. (2023). Google Translate pada teks berita.

Mappaenre, N., & Anwar, H. (2022). Hubungan antara penguasaan bahasa Indonesia dengan kemampuan menerjemahkan teks bacaan berbahasa Arab. Al-Kilmah, 1(1), 1–18. https://doi.org/10.58194/alkilmah.v1i1.85

Mardhotillah, A. D., & Nu, M. (2025). Strategi utama penerjemah bahasa Arab profesional dalam menjamin kualitas dan akurasi terjemahan, 8(1).

Marhamah, A., Marliana, I., Ibrahim, H., & Nasution, S. (2025). Analisis kesalahan linguistik dalam penerjemahan teks bahasa Arab pada Google Translate. https://doi.org/10.46773/muaddib.v7i1.1513

Md Yunos, J. N., Yaakub, M. B., & Sisma, M. A. (2023). Kajian perbandingan penterjemahan kata nama Arab-Melayu menggunakan ‘Google Translate’ dan ‘Microsoft Bing.’ https://doi.org/10.37231/apj.2023.6.2.402

Pokhrel, S. (2024). Perbandingan kualitas mesin penerjemah Google Translate dan Yandex Translate (studi terjemahan berita kesehatan Arab-Indonesia). Αγαη, 15.

Ridwan, M., AM, S., Ulum, B., & Muhammad, F. (2021). Pentingnya penerapan literature review pada penelitian ilmiah. Jurnal Masohi, 2(1), 42. https://doi.org/10.36339/jmas.v2i1.427

Syam, M. N., Isnaini, R. L., Rohmah, L., & Sa’adah, S. N. (2023). The analysis of Google Translate translation error from Indonesian to Arabic and tips for using it / Analisis kesalahan terjemahan Google Bahasa Indonesia-Arab dan tips penggunaannya. Ijaz Arabi: Journal of Arabic Learning, 6(1), 247–257. https://doi.org/10.18860/ijazarabi.v6i1.16299

Tolinggi, S. O. R. (2021). Pembelajaran bahasa Arab di Indonesia pada era revolusi teknologi tak terbatas (strengths, weaknesses, opportunities, and threats). An Nabighoh: Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Bahasa Arab, 23(1), 33. https://doi.org/10.32332/an-nabighoh.v23i1.2231

Ubaidillah, Muflih, M., Fajri, N., Jaili, H., & Azimah, N. (2023). The importance of digital media in Arabic language learning: The use of Canva in vocabulary learning. Jurnal Al-Maqayis, 10(1), 39. https://doi.org/10.18592/jams.v10i1.8675

Ubaidillah. (2020). Pembelajaran maharah istima’ berbasis online: Blended learning dalam istima’. Al-Ittijah, 12(1), 48.

Umam, M. K. (2021). Google Translate in tarjamah learning at Arabic Language Education UIN Walisongo Semarang, 60. https://doi.org/10.25217/mantiqutayr.v1i1.1279

Utaminingsih, S., & Andriani, D. (2022). Analisis kesalahan linguistik hasil terjemahan Google Translate dari teks bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Jurnal Eduscience, 9(3), 838–849. https://doi.org/10.36987/jes.v9i3.3386

Wahdah, Y. A., Muhajir, & Abdullah, A. W. (2023). Kamus online sebagai media penerjemahan teks bagi calon guru bahasa Arab.

Wardana, L. A., Baharuddin, B., & Nurtaat, L. (2022). Kemampuan mahasiswa melakukan post-editing terhadap hasil terjemahan machine translation. Jurnal Ilmiah Profesi Pendidikan, 7(1), 53–61. https://doi.org/10.29303/jipp.v7i1.392

Zahra, S., Septiani, D., & Supriadi, R. (2024). Analisis metode terjemahan Google Translate dari teks berita bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia, 2. https://doi.org/10.32332/al-fathin.v7i01.8741

Downloads

Published

2025-07-01

How to Cite

Dillah Nur Syafanah, Indah Permatasari, & Muhammad Rivyal. (2025). Google Translate dan Penerjemahan: Penggunaan Google Translate pada Penerjemahan Teks Bahasa Arab. BLAZE : Jurnal Bahasa Dan Sastra Dalam Pendidikan Linguistik dan Pengembangan, 3(3), 255–267. https://doi.org/10.59841/blaze.v3i3.2902