Jamak Qillah dan Katsroh dalam Sorotan Linguistik: Antara Aturan Morfologi dan Realitas Konteks

Authors

  • Akmaluddin Akmaluddin Universitas Islam Negeri Sultan Maulana Hasanuddin Banten

DOI:

https://doi.org/10.59841/blaze.v3i2.3091

Keywords:

Broken Plural, Plural of Few (Jamak Qillah), Plural of Many (Jamak Katsrah), Semantics, Pragmatics, Corpus Linguistics, The Qur’an, Arabic Morphology, Discourse Context, Modern Arabic Morphology (Modern Sharaf Studies)

Abstract

This study revisits the classification system of broken plurals (jamak taksir) in Arabic, focusing on the categories of jamak qillah (few) and jamak katsrah (many), through a modern linguistic lens encompassing semantic, pragmatic, and corpus-based approaches. Traditional morphological classifications often fail to reflect actual meanings in context, particularly in Qur’anic discourse. Using a qualitative descriptive method combined with corpus linguistics technology, this research explores the dynamics of meaning and function of plural forms in the Qur'an. The findings reveal that jamak qillah and jamak katsrah forms do not consistently denote quantity in a literal sense, but are often selected for rhetorical, thematic, or communicative purposes. Consequently, the teaching of Arabic morphology and exegetical studies should adopt a more contextual and data-driven approach

References

Al-Tawwab, R. A. (1995). Fi al-Tashrif al-‘Arabi. Kairo: Maktabah al-Khanji.

Fikri, A. A. (2020). Ortodoksi tafsir sufi dalam tradisi Sunni: Studi kritis Tafsir al-Qur’an al-’Azim karya Sahl al-Tustari (Skripsi). UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

Hidayat, R. (2017). Makna, informasi, dan maksud dalam terjemahan Hadis Arba’in an-Nawawi (Skripsi). UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

Ibn Jinni. (1993). Al-Khashā’ish (M. A. al-Najjar, Ed.). Cairo: Dar al-Kutub al-Misriyyah.

Ibn Malik. (2000). Alfiyah Ibn Malik. Beirut: Dar al-Kutub al-Ilmiyyah.

Mu’in, A. (2003). Interferensi gramatikal Bahasa Arab-Indonesia (Skripsi). UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

Muhtarom, A. (2017). Penerjemahan komunikatif Muhammad Farid Wajdi dalam terjemahan kitab al-Hikam karya Ibnu Athaillah as-Sakandari (Skripsi). UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

Rahmata, K. (2020). Implementasi metode Word2Vec dan Vector Space Model pada sistem temu kembali informasi pembelajaran Sirah Nabawiyah (Skripsi). UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

Rifa’i, A. (2020). Studi perbandingan bentuk jamak qillah dan katsroh dalam Al-Qur’an. Jurnal Studi Ilmu Al-Qur’an dan Hadis, 21(2), 113–126.

Salim, M. (2021a). Analisis morfologi jamak taksir dalam Al-Qur’an juz 1–10 berbasis kitab Lisan al-‘Arab. Jurnal Al-Lughah: Bahasa dan Sastra Arab, 8(2), 88–101.

Salim, M. (2021b). Analisis pola jamak taksir dalam juz 1–10 Al-Qur’an menurut Lisan al-‘Arab. Jurnal Linguistik Arabiyah, 10(1), 55–67.

Sholihuddin, A. (2008). Kesalahan gramatika dalam berbahasa tutur (Skripsi). UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

Sibawaih. (n.d.). Al-Kitāb. Beirut: Dar al-Kutub al-‘Ilmiyyah.

Versteegh, K. (2001). The Arabic language. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Downloads

Published

2025-07-12

How to Cite

Akmaluddin Akmaluddin. (2025). Jamak Qillah dan Katsroh dalam Sorotan Linguistik: Antara Aturan Morfologi dan Realitas Konteks. BLAZE : Jurnal Bahasa Dan Sastra Dalam Pendidikan Linguistik dan Pengembangan, 3(2), 277–286. https://doi.org/10.59841/blaze.v3i2.3091

Similar Articles

<< < 1 2 3 4 5 6 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.